Okay, so now that we’ve got an introduction to the “language and culture” conundrum lets figure out why this matters. I’m from Durham; I was born here, I grew up here and I hope to spend a very long time working here in the school system (assuming I survive the mountain of readings and the sleep deprivation of grad school) so I’ll focus on foreign language and the DPS system.
I remember the first person I ever met who didn’t speak English. I was in 6th grade and the idea of someone who didn’t speak English completely baffled me. I remember thinking how brave she was to come to school every day, sit in class, and have no idea what the heck was coming out of the teacher’s mouth. English as a Second Language (ESL) classes hadn’t made it to my middle school yet, so she would sit in the back of my Spanish class and do busy work. Bless her heart (as we say in the south) she could have fallen through the cracks and lost all interest in school but luckily for her, the bus we road was full of kids who were bound and determined to get her speaking English.
Now we can’t take all the credit, since she was one of 9 children, 5 of whom were in the middle school we went to, so they got an ESL teacher rather quickly to accommodate their learning. And however many years later I can say that she learned better English than I speak today. But she was lucky; she had a 5 to 1 student to teacher ratio, a community of peers who wanted to help, and a church community backing her up along the way. Not all ESL learners have that kind of support system.
I did a little research. Durham Public Schools has over 90 (primary) languages spoken by 6,080 students; 5,316 of those students speak Spanish at home. And 651 students are classified as “recent immigrants” which from what I can tell, translates to ‘don’t speak a word of English.’
Then Durham distinguishes between ESL students (those in the process of learning English) and English Language Proficient students (those who have a working knowledge of the English language and are in standard classes). Of the 6,080 students who speak, as a native language, something other than English 4,565 are ELP students. Which means that 1,515 students are currently in the DPS ESL program.
DPS employees 79 ESL instructors, so that’s roughly a 20-1 student to teacher ratio. Not bad you say? I mean yeah, that’s a better student to teacher ratio that I’ll ever see in anyone of my math classes. But, if the majority of the class is spent learning the English language (because lets face it, its complicated and confuses ME and I’ve been speaking it for almost 25 years) how much of that time gets spent on content material.
Think about it: I will venture to say most of you took a foreign language in High School. How long did it take you to read a page in Spanish, French, German or Latin? How much of that time did you spend actually understanding the material? I’ll bet none of it. You spent most of your time reading trying to understand the words, and the meaning tends to get lost along the way, or takes you twice as long to get.
Having served in the Peace Corps for 2 years I can say immersion is the best way to learn a language, but its hard as hell and extremely frustrating. I understand why ESL programs are put into place, but I just can’t help but wonder if there’s a better way.
I hear rumors of content-level ESL programs starting in DPS, where (since Durham has an ever increasing Latino population) classes start off in Spanish, and work there way into English. What’s that? Immersion math class! Now there’s an idea I am on board with! Content material first with English as a side effect—it’s a win-win in my book.
Now assuming that we get the ESL students up to ELP standards, and they are in your class. Do you think everything that you say will be understood? I bet not. Think about English, we have a lot of words that to the untrained (or newly trained) ear sound alike or look alike.
Read (he reads the book)
read (I read the book)
through (I almost didn’t make it through)
threw (he threw the ball)
one (as in the number)
won (woo we won!)
Take the following video for example; it’s of a class of ESL students demonstrating every day frustrations with the English language. Keep in mind they’re elementary school kids with a video camera, so they’re a little shy, but I think they prove my point, not everything we say as teachers gets communicated effectively:
Still not convinced that English is tricky, take a look at this one:
Now, let us ignore that it’s a commercial for an English language program, the point remains: English is hard to learn, and we may think our ELP students are getting what we’re saying (“sinking”) but they may not be (“thinking”).
The moral of the story-- well, I’m not sure if its as cut and dry as this, but I’m going to say it anyways: think about what you’re saying and make sure its being understood by you ELP and ESL students. Follow up when you notice confusion, and please don’t do what the “teacher” did in that first skit and choose coverage of material you’re your student’s understanding.
To change up the gears a little, and just incase you thought I’d forgotten about the Language and Culture relationship, I found another interesting video. It’s of an Arabic class in Israel. Yep, you got that right, Israeli kids are learning the Arabic language AND in the process, a little respect for the Arab culture as part of the “Language as a Cultural Bridge” program:
As Dadi Komen says in the video, “the main goal of [the] program is not just to teach Arabic as a language. The language is a bridge to the culture and the culture is part of the language.” In this program Jewish students are able to better understand their Palestine neighbors. If there are more programs like this created on both sides, maybe one day, armed with a better cultural understanding and able to effectively communicate (i.e. no miscommunications or language goof-ups) there will one day be peace.
Just food for though.
**DPS ESL figures were taken from the DPS website: http://www.dpsnc.net/programs-services/esl/esl-quick-facts